沐猴而冠带,知小而谋疆。
犹豫不敢断,因狩执君王。
白虹为贯日,己亦先受殃。
贼臣持国柄,杀主灭宇京。
荡覆帝基业,宗庙以燔丧。
播越西迁移,号泣而且行。
瞻彼洛城郭,微子为哀伤。
【译文及注释】
译文
汉朝自建国到现在已是二十二世,所重任的人(何进)真是徒有其表。猴子虽穿衣戴帽,可究竟不是真人,(他)智小而想图谋大事,做事又犹豫不决,致使君王(少帝)被劫。白虹贯日是上天给人间的凶兆,这应验在君王身上,而(何进)自己也落得身败名裂的下场。乱臣贼子(董卓)乘着混乱之际操持国家大权,杀害君主,焚烧东京洛阳。汉朝四百年的帝业由此倾覆,帝王的宗庙也在烈火中焚毁。(献帝)被迫着西迁至长安,一路上迁徙的百姓哭声不止。我瞻望着洛阳城内的惨状,就像当年微子面对着殷墟而悲伤不已。
注释
薤(xiè)露行:乐府曲调名,属《相和歌·相和曲》,此与《蒿里行》都原是送葬的挽歌,作者用旧调写时事。薤,为多年生草本植物,细长叶,紫色花,鳞茎长在地下,可以食用,也称作藠(jiào)头。
廿(niàn)二世:二十二世,指东汉灵帝,他是汉朝第二十二代皇帝。
所任:所任用的人。这里指灵帝时大将军何进,他是灵帝何皇后之兄。
沐猴:猕猴,这里是比喻何进。冠(guàn)带:作动词用,戴着帽子系着带子。《史记·项羽本纪》里有人曾骂项羽是“沐猴而冠”。沐猴而冠带,这里是用来讽刺何进,枉披人皮而没有实际本事。
知:同“智”,智慧,智谋。
谋强:意谓谋划干大事。何进曾策划诛杀把持朝政的宦官张让等,结果因犹豫迟疑而失败。
断:决断。
狩:打猎,后借指天子出巡,这里讳称皇帝外逃避祸。
执:捕捉,这里是劫持、挟持的意思。
白虹:白色的虹霓。贯日:穿过太阳。古人迷信,认为白虹贯日是天子命绝、大臣为祸的征兆。据《后汉书·献帝纪》描述,初平二年(191)二月,白虹贯日,这年正月,董卓毒死被废为弘农王的少帝刘辩。
己:指何进。
贼臣:指董卓。
国柄:指朝政大权。
杀主:指董卓杀少帝刘辩。
宇京:京城,这里指东汉京城洛阳。
宗庙:这里指东汉帝王的祖庙,象征着政权。
燔(fán)丧:烧毁。
播越:颠沛流离。这句指董卓挟持献帝西迁长安。
且(cú):通“徂”,往,到。
微子:殷纣王的兄长。诗人在此自比微子,以表达自己对洛阳的残破亦有无限感慨和哀伤。
【简析】
《薤露》属于乐府《相和歌·相和曲》歌辞,原先它与《蒿里》都是古人出丧时唱的歌,相传齐国的田横不肯降汉,自杀身亡,其门人作了这两首歌来表示悲丧。“薤露”两字意谓人的生命就像薤上的露水,太阳一晒,极易干掉。曹操用此古调来写时事,开创了以古乐府写新内容的风气。清代沈德潜说:“借古乐府写时事,始于曹公。”(《古诗源》)这是颇有见地的意见。曹操之所以能以旧瓶装新酒,是因为乐府本身就有“缘事而发”的特点,宜于用来记录史实,抒发情感,同时《薤露》本身也有悲悼王公贵人之死的意思,曹操用此哀叹国家丧乱,君王遭难,百姓受殃,正有悲悼之意。曹操资料
曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽亳州)人。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家,三国中曹魏政权的奠基人。东汉末年,天下大乱,曹操以汉天子的名义征讨四方,对内消灭二袁、吕布、... 查看详情>>
曹操古诗词作品: 《述志令》《度关山翻译_度关山赏析_曹操的诗词》《艳翻译_艳赏析_曹操的诗词》《气出唱翻译_气出唱赏析_曹操的诗词》《善哉行 其一翻译_善哉行 其一赏析_曹操的诗词》《塘上行翻译_塘上行赏析_曹操的诗词》《薤露行翻译_薤露行赏析_曹操的诗词》《精列翻译_精列赏析_曹操的诗词》《步出夏门行 冬十月翻译_步出夏门行 冬十月赏析_曹操的诗词》《谣俗词翻译_谣俗词赏析_曹操的诗词》
薤露行翻译_薤露行赏析_曹操的诗词的意思
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
薤露行翻译_薤露行赏析_曹操的诗词相关诗句
曹操的名句
- 曹操的诗词观沧海 / 碣石篇全诗翻译_观沧海 / 碣石篇 - - - 曹操 - - - 《》
- 曹操的诗词气出唱(华阴山)全诗翻译_气出唱(华阴山)赏析 - - - 曹操 - - - 《》
- 曹操的诗词度关山(天地间)全诗翻译_度关山(天地间)赏析 - - - 曹操 - - - 《》
- 曹操的诗词苦寒行全诗翻译_苦寒行赏析 - - - 曹操 - - - 《》
- 曹操的诗词短歌行(周西伯昌)全诗翻译_短歌行(周西伯昌)赏 - - - 曹操 - - - 《》
- 曹操的诗词却东西门行&·鸿雁出塞北全诗翻译_却 - - - 曹操 - - - 《》
- 曹操的诗词苦寒行(北上太行山)全诗翻译_苦寒行(北上太行 - - - 曹操 - - - 《》
- 曹操的诗词气出唱(游君山)全诗翻译_气出唱(游君山)赏析 - - - 曹操 - - - 《》
- 观沧海翻译_观沧海赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 龟虽寿翻译_龟虽寿赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 蒿里行翻译_蒿里行赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 冬十月翻译_冬十月赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 苦寒行翻译_苦寒行赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 薤露翻译_薤露赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 却东西门行翻译_却东西门行赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 土不同翻译_土不同赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 度关山翻译_度关山赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 艳翻译_艳赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 气出唱翻译_气出唱赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》
- 善哉行 其一翻译_善哉行 其一赏析_曹操的诗词 - - - 曹操 - - - 《》