小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
xiǎo táo zhuó zhuó liǔ sān sān ,chūn sè mǎn jiāng nán 。yǔ qíng fēng nuǎn yān dàn ,tiān qì zhèng xūn hān 。shān pō dài ,shuǐ luò lán ,cuì xiàng chān 。gē lóu jiǔ pèi ,gù gù zhāo rén ,quán diǎn qīng shān 。
【诉衷情&·小桃灼灼柳鬖鬖译文】
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
桃花盛开,垂柳依依,江南的春色很美。雨过天晴,春风温暖烟霭淡淡,让人陶醉。
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
山峦黛绿,水波湛蓝,绿水与青山相互映衬着。歌楼酒旗飘动,招人前去。姑且把青衫典当了换酒吧。
参考资料:
1、《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷)上海辞书出版社,1988年版,第804页【诉衷情&·小桃灼灼柳鬖鬖注释】
小桃灼(zhuó)灼柳鬖(sān)鬖,春色满江南。
雨晴风暖烟淡,天气正醺(xūn)酣(hān)。
灼灼:形容花朵颜色鲜明亮丽。
鬖鬖:植物枝叶下垂貌。
醺酣:形容天气温暖困人。
山泼黛(dài),水挼(ruó)蓝,翠相搀(chān)。
歌楼酒旆(pèi),故故招人,权典青衫。
黛:青黑色的颜料,古代女子用来画眉。
挼蓝:浸揉蓝草作染料,诗词中用以借指湛蓝色。
酒旆:酒旆即是酒旗。
故故:常常;屡屡。
参考资料:
1、《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷)上海辞书出版社,1988年版,第804页【诉衷情&·小桃灼灼柳鬖鬖赏析】
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
词的开头一句就把最足以作为春天表征的桃花盛开,柳条垂拂这两种典型景物描写出来。第二句“春色满江南”,用个“满”字似乎表明不必再写其他景物了,其实这是承上启下,着意于过渡。一切景物都是相互关联着的,美景还要有良辰衬托。如果碰到风雨如晦的天气,即使是盛开的桃花,扶疏的柳条,看起来也会令人黯然魂销。所以接下去转向对天气的描写:“雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。”这里边包括四种意思:宿雨初晴,惠风和畅,烟霭澹淡,着人如酒的天气。这样的天气,使人心旷神怡,正可以游目骋怀,饱览自然风光。
下片前三句“山泼黛,水挼蓝,翠相搀”连贯而下,以浓重的色彩,绘出了江南山水的春容。“泼”字,“挼”字用得很有魄力,非崇尚纤巧者所能办。
色彩浓丽的山和水,正承上阕“雨晴风暖烟淡”句而来,只有新雨之后,和风之中,天宇澄澈,万木争荣,才能为山水增辉。“泼黛”、“挼蓝”二句不仅画出了山色、水色,也反映了万物春天里的勃勃生机。写到这里为止,已经构成了一幅完整的色彩明丽的江南春景画面。“良辰美景”都有了,但似乎还缺少点什么,抬头望处,看到了“歌楼酒旆”。楼外的酒旗迎风飘动,足以惹人神飞。“故故招人”,生动地写出了词人的心理状态。“故故”这里是故意、特意之义,酒旗当然谈不上故意招人,只是因为词人想喝酒,才产生这种感觉。这一句是移情手法的巧妙运用。酒兴发作了,而阮囊已空,回去吧,却又败兴,所以只好“权典青衫”。这一句是化用杜甫“朝回日日典春衣,每日江头尽醉归”(《曲江》二首之二)诗意,集中体现了词人的性格、情趣。
黄庭坚这首小令,短短的四十四个字,江南春景层层叙写,逐步展现。桃柳、天气、山水、“歌楼酒旆”到结语,层层勾勒,上下呼应,脉理分明,语言沉着有力,意境风神曳,情景兼备,堪称佳作。
参考资料:
1、夏承焘.《宋词鉴赏辞典 上 》 :2013,上海辞书出版社:548页黄庭坚资料
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有一祖三宗之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为苏门四... 查看详情>>
黄庭坚古诗词作品: 《黄庭坚的诗词定风波&·次高左藏韵全诗翻译_定风波&·次高左藏韵赏析》《黄庭坚的诗词西江月&·用惠洪韵全诗翻译_西江月&·用惠洪韵赏析》《黄庭坚的诗词送舅氏野夫之宣城全诗翻译_送舅氏野夫之宣城赏析》《黄庭坚的诗词瑞鹤仙&·环滁皆山也全诗翻译_瑞鹤仙&·环滁皆山也赏析》《黄庭坚的诗词宴桃源&·书赵伯充家上姬领巾全诗翻译_宴桃源&·书赵伯充家上姬领巾赏析》《黄庭坚的诗词定风波&·客有两新鬟善歌者,请作送汤曲,因戏前二物全诗翻译_定风波&·客有两新鬟善歌者,请作送汤曲,因戏前二物赏析》《黄庭坚的诗词满庭芳&·茶全诗翻译_满庭芳&·茶赏析》《黄庭坚的诗词满庭芳&·妓女全诗翻译_满庭芳&·妓女赏析》《黄庭坚的诗词弈棋二首呈任渐全诗翻译_弈棋二首呈任渐赏析》《黄庭坚的诗词登快阁全诗翻译_登快阁赏析》
黄庭坚的诗词诉衷情&·小桃灼灼柳鬖鬖全诗翻译_诉衷情&·小桃灼灼柳鬖鬖赏析的意思
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
黄庭坚的诗词诉衷情&·小桃灼灼柳鬖鬖全诗翻译_诉衷情&·小桃灼灼柳鬖鬖赏析相关诗句
黄庭坚的名句
- 黄庭坚的诗词鹧鸪天·坐中有眉山隐客史应之和前 - - - 黄庭坚 - - - 《鹧鸪天·坐中有眉山隐客史应之和前韵》
- 黄庭坚的诗词菩萨蛮 middot;半烟半雨溪桥畔原文注释_ - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词清平乐 middot;重九全诗翻译_清平乐 mi - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词书幽芳亭记全诗翻译_书幽芳亭记赏析 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词洞仙歌 middot;泸守王补之生日全诗翻译_ - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词减字木兰花 middot;和赵文仪全诗翻译_减 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词忆帝京 middot;赠弹琵琶妓全诗翻译_忆帝 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词谢张仲谋端午送巧作全诗翻译_谢张仲谋端 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词清平乐 middot;私情全诗翻译_清平乐 mi - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词谒金门&·山又水全诗翻译_谒金门&& - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词好儿女全诗翻译_好儿女赏析 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词雨中花&·送彭文思使君全诗翻译_雨 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词念奴娇&·断虹霁雨原文注释_念奴娇 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词鼓笛令&·戏咏打揭全诗翻译_鼓笛令 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词木兰花令&·用前韵赠郭功甫全诗翻 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词鄂州南楼书事全诗翻译_鄂州南楼书事赏析 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词南乡子&·诸将说封侯全诗翻译_南乡 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词青玉案&·至宜州次韵上酬七兄全诗 - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词江城子&·忆别全诗翻译_江城子&&mi - - - 黄庭坚 - - - 《》
- 黄庭坚的诗词减字木兰花&·登巫山县楼作全诗翻 - - - 黄庭坚 - - - 《》