毖彼泉水,亦流于淇。
有怀于卫,靡日不思。
娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于□,饮饯于祢,
女子有行,远父母兄弟。
问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。
载脂载辖,还车言迈。
遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。
思须与漕,我心悠悠。
驾言出游,以写我忧。
【quán shuǐ 】 bì bǐ quán shuǐ ,yì liú yú qí 。yǒu huái yú wèi ,mí rì bú sī 。luán bǐ zhū jī ,liáo yǔ zhī móu 。chū xiǔ yú □,yǐn jiàn yú mí ,nǚ zǐ yǒu háng ,yuǎn fù mǔ xiōng dì 。wèn wǒ zhū gū ,suí jí bó zǐ 。chū xiǔ yú gàn ,yǐn jiàn yú yán 。zǎi zhī zǎi xiá ,hái chē yán mài 。chuán zhēn yú wèi ,bú xiá yǒu hài ?wǒ sī féi quán ,zī zhī yǒng tàn 。sī xū yǔ cáo ,wǒ xīn yōu yōu 。jià yán chū yóu ,yǐ xiě wǒ yōu 。
【泉水(毖彼泉水)译文】
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
泉水汨汨流不息,还是回归入淇水。怀念卫国我故乡,没有一天不在想。同来姬姓好姐妹,且与她们来商量。
出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
回想当初宿泲地,摆酒饯行在祢邑。女子出嫁到别国,远离父母和兄弟。临行问候我姑母,还有众位好姊妹。
出宿于干,饮饯于言。载脂载舝,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
如能回乡宿在干,饯行之地就在言。车轴上油插紧键,直奔故乡跑得欢。疾驰速奔回到卫,不会招来甚后患?
我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。
我是思绪在肥泉,声声叹息用不休。再想须城与漕邑,我的忧伤无尽头驾着马车去出游,借此排解我忧愁。
【泉水(毖彼泉水)注释】
毖(bì)彼泉水,亦流于淇(qí)。
有怀于卫,靡(mí)日不思。
娈(luán)彼诸姬(jī),聊与之谋。
邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
泉水:卫国水名,即末章所说的“肥泉”。
毖:“泌”的假借字,泉水涌流貌。
淇:淇水,卫国河名。
有怀:因怀念。
有,以,因。
靡:无。
娈:美好的样子。
诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。
聊:一说愿,一说姑且。
出宿于泲(jǐ),饮饯于祢(nǐ),女子有行,远父母兄弟。
问我诸姑,遂及伯姊。
泲:卫国地名。
或以为即济水。
饯:以酒送行。
祢:卫国地名。
行:指女子出嫁。
姑:父亲的姊妹称“姑”。
出宿于干,饮饯(jiàn)于言。
载脂载舝(xiá),还车言迈。
遄(chuán)臻(zhēn)于卫,不瑕有害?
干:卫国地名。
言:卫国地名。
载:发语词。
脂:涂车轴的油脂。
舝:同“辖”,车轴两头的金属键。
此处脂、舝皆作动词。
还车:回转车。
迈:远行。
遄:疾速。
臻:至。
瑕:通“胡”、“何”;一说远也。
我思肥泉,兹之永叹。
思须与漕(cáo),我心悠悠。
驾言出游,以写(xiè)我忧。
肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。
肥泉一说同出异归之泉。
兹:通“滋”,增加。
须、漕:均为卫国地名。
悠悠:忧愁深长。
写:通“泻”,除也。
与“卸”音、义同。
【泉水(毖彼泉水)赏析】
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载舝,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。
此诗第一章“毖彼泉水,亦流于淇”两句,用泉水流入淇水起兴,委婉道出自己归宁的念头。这两句与《邶风·柏舟》首二句“泛彼柏舟,亦泛其流”同用“彼”、“亦”两字起调,文情凄惋悱侧而不突兀,由此点出诗题——“有怀于卫,靡日不思。”自己魂牵梦绕着卫国,但如今故国人事有所变故,自己想亲往探视而根据礼仪却不能返卫,深感无限委曲,内心焦急难奈。作为一个女性,在这样的情况下,首先想到的是自己的姐妹,由此引出“娈彼诸姬,聊与之谋”两句。主人公想找她们倾诉苦衷,希望她们能够为自己出个主意,想条妙计,即便无济于事,也能够稍解胸中的郁闷,聊以自慰。
第二章和第三章均承接第一章而来,用赋法铺写虚景,表达自己对卫国真挚深切的怀念。第二章写作者欲归不得,却去设想当初出嫁适卫之时与家人饮饯诀别的情景。如今物换星移,寒暑数易,家人近况无由获知,颇令自己牵挂,归宁的念头更加坚定笃实。第三章好像与第二章重复,但却是幻境中再生幻境,设想归宁路途上的场景,车速之快疾与主人公心情之迫切相互映发衬托。速去速回,合情合理,但最终仍不能成行,“不瑕有害”一句含蓄蕴藉。这两章全是凭空杜撰,出有入无,诗歌因此曲折起伏,婉妙沉绝。
第四章写思归不成,欲罢不能,只好考虑出游销忧,但是思卫地而伤情,愁更转愁。“我思肥泉,兹之永叹”,再写愁怀,回肠荡气;“思须与漕,我心悠悠”,情怀郁郁,文气更曲一层。
清人陈继揆对此诗以幻写真,通过虚无缥缈的描写衬托主人公真切深沉的思念的艺术手法赞赏备至。
诗经资料
诗经的诗词泉水(毖彼泉水)全诗翻译_泉水(毖彼泉水)赏析的意思
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
诗经的诗词泉水(毖彼泉水)全诗翻译_泉水(毖彼泉水)赏析相关诗句
- 古诗《长发》 - - 诗经 - - 《长发》作者为先秦诗人诗经,古诗《长发》全文如下:浚哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,帝立子生商。玄王桓拨,受小国是达,受大国是
- 古诗《无衣》 - - 诗经 - - 《无衣》作者为先秦诗人诗经,古诗《无衣》全文如下:岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。
- 古诗《宾之初筵》 - - 诗经 - - 《宾之初筵》作者为先秦诗人诗经,古诗《宾之初筵》全文如下:宾之初筵,左右秩秩。笾豆有楚,殽核维旅。酒既和旨,饮酒孔偕。钟鼓既设,举酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯张。射夫既
- 古诗《天保》 - - 诗经 - - 《天保》作者为先秦诗人诗经,古诗《天保》全文如下:天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。天保定尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足
- 古诗《匏有苦叶》 - - 诗经 - - 《匏有苦叶》作者为先秦诗人诗经,古诗《匏有苦叶》全文如下:匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归
- 古诗《大雅·板》 - - 诗经 - - 《大雅·板》作者为先秦诗人诗经,古诗《大雅·板》全文如下:上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管。不实于亶。犹之未远,是用大谏。天之方难,无然宪宪。天之
- 古诗《正月》 - - 诗经 - - 《正月》作者为先秦诗人诗经,古诗《正月》全文如下:正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧以痒。父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后
- 古诗《采薇》 - - 诗经 - - 《采薇》作者为先秦诗人诗经,古诗《采薇》全文如下:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧
- 古诗《蒹葭》 - - 诗经 - - 《蒹葭》作者为先秦诗人诗经,古诗《蒹葭》全文如下:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水
- 古诗《式微》 - - 诗经 - - 《式微》作者为先秦诗人诗经,古诗《式微》全文如下:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
- 古诗《北山》 - - 诗经 - - 《北山》作者为先秦诗人诗经,古诗《北山》全文如下:陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独
- 古诗《芣苢》 - - 诗经 - - 《芣苢》作者为先秦诗人诗经,古诗《芣苢》全文如下:采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭
- 古诗《击鼓》 - - 诗经 - - 《击鼓》作者为先秦诗人诗经,古诗《击鼓》全文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下
- 古诗《玄鸟》 - - 诗经 - - 《玄鸟》作者为先秦诗人诗经,古诗《玄鸟》全文如下:天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子
- 古诗《桃夭》 - - 诗经 - - 《桃夭》作者为先秦诗人诗经,古诗《桃夭》全文如下:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家
- 古诗《秦风·无衣》 - - 诗经 - - 《秦风·无衣》作者为先秦诗人诗经,古诗《秦风·无衣》全文如下:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰
- 古诗《七月》 - - 诗经 - - 《七月》作者为先秦诗人诗经,古诗《七月》全文如下:七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜
- 古诗《小雅·鹿鸣》 - - 诗经 - - 《小雅·鹿鸣》作者为先秦诗人诗经,古诗《小雅·鹿鸣》全文如下:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我
- 古诗《南山有台》 - - 诗经 - - 《南山有台》作者为先秦诗人诗经,古诗《南山有台》全文如下:南山有台,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君
- 古诗《谷风》 - - 诗经 - - 《谷风》作者为先秦诗人诗经,古诗《谷风》全文如下:习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿
诗经的名句
- 诗经的诗词鸿雁全诗翻译_鸿雁赏析 - - - 诗经 - - - 《鸿雁》
- 诗经的诗词伐檀全诗翻译_伐檀赏析 - - - 诗经 - - - 《伐檀》
- 诗经的诗词那(猗与那与)全诗翻译_那(猗与那与)赏析 - - - 诗经 - - - 《那(猗与那与)》
- 诗经的诗词木瓜(投我以木瓜)全诗翻译_木瓜(投我以木瓜)赏 - - - 诗经 - - - 《木瓜(投我以木瓜)》
- 诗经的诗词有狐(有狐绥绥)全诗翻译_有狐(有狐绥绥)赏析 - - - 诗经 - - - 《有狐(有狐绥绥)》
- 诗经的诗词酌全诗翻译_酌赏析 - - - 诗经 - - - 《酌》
- 诗经的诗词丰全诗翻译_丰赏析 - - - 诗经 - - - 《丰》
- 诗经的诗词野有死麕(野有死麕)全诗翻译_野有死麕(野有死 - - - 诗经 - - - 《野有死麕(野有死麕)》
- 诗经的诗词褰裳(子惠思我)全诗翻译_褰裳(子惠思我)赏析 - - - 诗经 - - - 《褰裳(子惠思我)》
- 诗经的诗词萚兮(萚兮萚兮)全诗翻译_萚兮(萚兮萚兮)赏析 - - - 诗经 - - - 《萚兮(萚兮萚兮)》
- 诗经的诗词雄雉全诗翻译_雄雉赏析 - - - 诗经 - - - 《雄雉》
- 诗经的诗词墙有茨(墙有茨)全诗翻译_墙有茨(墙有茨)赏析 - - - 诗经 - - - 《》
- 诗经的诗词鼓钟全诗翻译_鼓钟赏析 - - - 诗经 - - - 《》
- 诗经的诗词东方未明全诗翻译_东方未明赏析 - - - 诗经 - - - 《》
- 诗经的诗词雝全诗翻译_雝赏析 - - - 诗经 - - - 《》
- 诗经的诗词日月全诗翻译_日月赏析 - - - 诗经 - - - 《》
- 诗经的诗词鸳鸯全诗翻译_鸳鸯赏析 - - - 诗经 - - - 《》
- 诗经的诗词载驰全诗翻译_载驰赏析 - - - 诗经 - - - 《》
- 诗经的诗词驺虞全诗翻译_驺虞赏析 - - - 诗经 - - - 《》
- 诗经的诗词瞻卬全诗翻译_瞻卬赏析 - - - 诗经 - - - 《》