落红铺径水平池,
弄晴小雨霏霏。
杏园憔悴杜鹃啼,
无奈春归。
柳外画楼独上,
凭栏手撚花枝。
放花无语对斜晖,
此恨谁知。
【huà táng chūn 】 luò hóng pù jìng shuǐ píng chí ,nòng qíng xiǎo yǔ fēi fēi 。xìng yuán qiáo cuì dù juān tí ,wú nài chūn guī 。liǔ wài huà lóu dú shàng ,píng lán shǒu niǎn huā zhī 。fàng huā wú yǔ duì xié huī ,cǐ hèn shuí zhī 。
【画堂春&·落红铺径水平池译文】
落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。
落花铺满了园中小径,春水溢满了池塘。细雨霏霏,时停时下,乍晴乍阴,杏园里春残花谢只有杜鹃鸟的声声哀啼,好像在无可奈何地慨叹春天已经归去了。
柳外画楼独上,凭栏手捻花枝,放花无语对斜晖,此恨谁知?
杨柳那边,她独自登上了画楼,手捻着花枝,倚靠在栏杆上。对着这引人愁思的暮春之景,她默默无语,扔掉了手中的花儿,抬头静静地凝望着斜阳,她这满心的对春光的一往情深,对美好年华的无限眷恋之情,又有谁能知晓呢?
【画堂春&·落红铺径水平池注释】
落红铺径水平池,弄晴小雨霏(fēi)霏。
杏园憔(qiáo)悴(cuì)杜鹃啼,无奈春归。
水平池:池塘水满,水面与塘边持平。
弄晴:展现晴天。
霏霏:雨雪密也。
杏园:园林名,故址在今陕西西安大雁塔南。
杏园是唐时著名园林,在曲江池西南,为新进士游宴之地。
憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
这里形容暮春花事将尽的景象。
柳外画楼独上,凭栏手捻(niē)花枝,放花无语对斜晖(huī),此恨谁知?
手捻花枝:古人以为表示愁苦无聊之动作。
“放花”二句:明沈际飞评日:“此恨亦知不得。
”因抒落第之恨,事关政治,故云“知不得”。
【画堂春&·落红铺径水平池赏析】
落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。
柳外画楼独上,凭栏手捻花枝,放花无语对斜晖,此恨谁知?
该词描写精美的春归之景,以惜春之怀,发幽婉深恨之情,令人思之不尽,可谓这首词的显著特点。
词的上片写春归之景。从落红铺径、水满池塘、小雨霏霏,到杏园花残、杜鹃啼叫,写来句句景语、情语。清秀柔美,深美婉约。先写飘零凋落的花瓣已经铺满了园间小路,池水上涨已与岸齐平了,再写说晴不晴,说阴不阴,小雨似在逗弄晴天一样。观看杏园已失去了“红杏枝头春意闹”的动人景色。它像一个青春逝去的女子,容颜显得憔悴而没有光泽了。再听枝头杜鹃鸟儿,传来声声“不如归去”,泣血啼唤,多么令人伤感。杜牧诗有:“莫怪杏园憔悴去,满城多少插花人”,这句可能化用小杜诗意。作者从所见所闻之春归的景物写起,不用重笔,写“落花”只是“铺径”,写“水”只是“平池”,写“小雨”只是“霏霏”,第三句写“杏园”虽用了“憔悴”二字,明写出春光之迟暮,然而“憔悴”中也仍然有着含敛的意致。片末,总括一句“无奈春归”,其无可奈何之情,已在上述描写中得到充分表现。但也只是一种“无奈”之情,而并没有断肠长恨的呼号,这样就见出一种纤柔婉丽之美。
词的下片,侧重写人。写她独自一人登上冒出柳树枝头的画楼,斜倚栏杆,手捻花枝。这句似由冯延巳《谒金门》:“闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊”词意化来。紧接着又写下一句“放花无语对斜晖”,真是神来之笔。因为一般人写到对花爱赏多只不过是“看花”、“插花”、“折花”、“簪花”,都是把对花的爱赏之情变成了带有某种目的性的一种理性之处理了。而从“手捻花枝”,接以“放花无语”,又对“斜晖”,委婉含蓄,哀怨动人,充分体现了少游词出于心性之本质的纤柔婉约的特点。
秦观这首词所写从“手捻花枝”到“放花无语”,是如此自然,如此无意,如此不自觉,更如此不自禁,而全出于内心中一种敏锐深微的感动。当其“捻”着花枝时,其爱花是何等深情,当其“放”却花枝时,其惜花又是何等无奈。而“放花”之下,乃继之以“无语”,正是因为此种深微细致的由爱花惜花而引起的内心中的一种幽微的感动,原不是粗糙的语言所能够表达的。而又继之以“对斜晖”三个字,便更增加了一种伤春无奈之情。“放花无语对斜晖”,七个字中只是极为含蓄地写了一个“放花无语”的轻微动作,和“对斜晖”的凝立的姿态,却隐然有一缕极深幽的哀感袭人而来。所以继之以“此恨谁知”,才会使人感到其中之心果然有一种难以言说的幽微之深恨。
诚然,词人没有写她“恨”什么。但从词人描绘的这幅春归图里,分明看见她面对春归景色,正在慨叹春光速人易老,感伤人生离多聚少,青春白白流逝。全词蕴藉含蓄,寄情悠远。真是义蕴言中,韵流弦外,具有言尽而意无穷的余味。
秦观资料
秦观(1049年-1100年9月17日),扬州高邮人,字少游,一字太虚,别号邗沟居士,学者称其淮海居士。苏轼曾戏呼其为山抹微云君。官至太学博士、国史馆编修。一生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。他长于议论,文丽思深,兼有诗... 查看详情>>
秦观古诗词作品: 《秦观的诗词踏莎行&·郴州旅舍全诗翻译_踏莎行&·郴州旅舍赏析》《秦观的诗词满庭芳&·碧水惊秋原文注释_满庭芳&·碧水惊秋赏析》《秦观的诗词好事近&·梦中作全诗翻译_好事近&·梦中作赏析》《秦观的诗词鹊桥仙&·纤云弄巧全诗翻译_鹊桥仙&·纤云弄巧赏析》《秦观的诗词添春色全诗翻译_添春色赏析》《秦观的诗词阮郎归&·潇湘门外水平铺全诗翻译_阮郎归&·潇湘门外水平铺赏析》《秦观的诗词词笑令(⑩离魂记)全诗翻译_词笑令(⑩离魂记)赏析》《秦观的诗词木兰花慢全诗翻译_木兰花慢赏析》《秦观的诗词青门饮全诗翻译_青门饮赏析》《秦观的诗词虞美人&·高城望断尘如雾全诗翻译_虞美人&·高城望断尘如雾赏析》
秦观的诗词画堂春&·落红铺径水平池全诗翻译_画堂春&·落红铺径水平池赏析的意思
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
秦观的诗词画堂春&·落红铺径水平池全诗翻译_画堂春&·落红铺径水平池赏析相关诗句
秦观的名句
- 秦观的诗词望海潮·梅英疏淡全诗翻译_望海潮&mi - - - 秦观 - - - 《望海潮·梅英疏淡》
- 秦观的诗词一落索·杨花终日飞舞全诗翻译_一落 - - - 秦观 - - - 《一落索·杨花终日飞舞》
- 秦观的诗词品令·二之二全诗翻译_品令· - - - 秦观 - - - 《品令·二之二》
- 秦观的诗词石州慢 middot;九日全诗翻译_石州慢 midd - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词念奴娇 middot;咏柳全诗翻译_念奴娇 midd - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词南歌子 middot;玉漏迢迢尽全诗翻译_南歌子 - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词春日(一夕轻雷落万丝)全诗翻译_春日(一夕轻 - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词虞美人&·三之一全诗翻译_虞美人&&mi - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词临江仙&·千里潇湘挼蓝浦全诗翻译_临 - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词木兰花&·秋容老尽芙蓉院全诗翻译_木 - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词玉楼春&·集句全诗翻译_玉楼春&&midd - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词临江仙&·二之一全诗翻译_临江仙&&mi - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词品令&·二之一全诗翻译_品令&· - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词南歌子&·霭霭凝春态全诗翻译_南歌子 - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词鹧鸪天&·枝上流莺和泪闻全诗翻译_鹧 - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词浣溪沙&·漠漠轻寒上小楼全诗翻译_浣 - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词虞美人&·三之三全诗翻译_虞美人&&mi - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词画堂春&·落红铺径水平池全诗翻译_画 - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词摸鱼儿&·重九全诗翻译_摸鱼儿&&midd - - - 秦观 - - - 《》
- 秦观的诗词调笑令&·心素全诗翻译_调笑令&&midd - - - 秦观 - - - 《》