注释
⑴前两句分别从枝和叶落笔,描写了松树的伟岸参天、舒展青云、正大刚直的特点。
⑵三、四句写松树的挺拔坚强,不为厉风暴雪所屈,凛然贞烈的气概。表达诗人对寒松般的坚贞高洁、伟岸不屈的浩然之气的钦景敬之情。
翻译
修长的枝条拂开了云层;茂密的树叶遮住了天空;我在凌厉的风中知晓了松树的不屈的气节;我在厚厚的积雪下见证了松树高尚的贞洁。
《咏寒松诗》是南朝齐、梁间诗人范云的诗词作品之一。范云以精巧的语言咏出寒松的节操与贞心,修条与密叶乃青松之形,劲节与贞心乃青松之神。青松傲雪独立,流经千年的岁月依然青翠挺拔。那风雪不动的巍然,那稳若磐石的坚毅,实则寄寓了范云理想的人格。松的魅力,于入尘出尘中,犹为令人神往。有时,雪枝怒展,白甲披身,俨然立马沙场的武将,飒爽英姿;有时,晏然自处,遁迹白云,却似形迹飘忽的隐士,不与红尘同步。
范云以精巧的语言咏出寒松的节操与贞心,修条与密叶乃青松之形,劲节与贞心乃青松之神。青松傲雪独立,流经千年的岁月依然青翠挺拔。那风雪不动的巍然,那稳若磐石的坚毅,实则寄寓了范云理想的人格。
⑴前两句分别从枝和叶落笔,描写了松树的伟岸参天、舒展青云、正大刚直的特点。
⑵三、四句写松树的挺拔坚强,不为厉风暴雪所屈,凛然贞烈的气概。表达诗人对寒松般的坚贞高洁、伟岸不屈的浩然之气的钦景敬之情。
翻译
修长的枝条拂开了云层;茂密的树叶遮住了天空;我在凌厉的风中知晓了松树的不屈的气节;我在厚厚的积雪下见证了松树高尚的贞洁。
《咏寒松诗》是南朝齐、梁间诗人范云的诗词作品之一。范云以精巧的语言咏出寒松的节操与贞心,修条与密叶乃青松之形,劲节与贞心乃青松之神。青松傲雪独立,流经千年的岁月依然青翠挺拔。那风雪不动的巍然,那稳若磐石的坚毅,实则寄寓了范云理想的人格。松的魅力,于入尘出尘中,犹为令人神往。有时,雪枝怒展,白甲披身,俨然立马沙场的武将,飒爽英姿;有时,晏然自处,遁迹白云,却似形迹飘忽的隐士,不与红尘同步。
范云以精巧的语言咏出寒松的节操与贞心,修条与密叶乃青松之形,劲节与贞心乃青松之神。青松傲雪独立,流经千年的岁月依然青翠挺拔。那风雪不动的巍然,那稳若磐石的坚毅,实则寄寓了范云理想的人格。
作者范云资料
范云(451~503年),字彦龙,南乡舞阴(今河南泌阳县西北)人,南朝文学家。范缜从弟,子范孝才。范云是当时文坛领袖之一,与沈约、王融、谢脁等友善,和何逊也有交往。他八岁时就能写诗,稍长即善属文,文思敏捷,时人多疑为宿构。《文选》... 查看详情>>
作者范云古诗作品: 《《送沈记室夜别》赏析》《《送别·东风柳线长》注释译文》《《送别·东风柳线长》赏析》《《饯谢文学离夜》注释译文》《《闺思诗》创作背景》《《咏寒松诗》注释译文》《范云的诗词别诗(洛阳城东西)全诗翻译_别诗(洛阳城东西)赏析》《范云的诗词别诗二首&·其二全诗翻译_别诗二首&·其二赏析》《《送别·东风柳线长》创作背景》《《送沈记室夜别》注释译文》