金粉东南十五州,万重恩怨属名流。
牢盆狎客操全算,团扇才人踞上游。
避席畏闻文字狱,著书都为稻粱谋。
田横五百人安在,难道归来尽列侯?
【译文及注释】
译文
在那繁华绮丽的江南富庶之地,无限的恩宠和肆意报怨齐集于名流士林。
权贵、幕僚把持着全部大权,内宫佞臣窃据了朝廷要津。
书生离席畏惧文字狱,著作只为谋食保安宁。
田横壮士今在何处?难道都已封官拜爵、归顺大汉朝廷?
注释
金粉:古代妇女化妆用的铅粉。这里指景象繁华。十五州:泛指长江下游地区。
“万重”句:指“名流”在声色和名利场中彼此猜忌争夺,恩怨重重。恩怨:指情侣夫妻间的恩爱悲怨之情。属(zhǔ):表结交。名流:知名之士。这里指当时社会上沽名钓誉的头面人物。
“牢盆”两句:意谓在盐商家帮闲的清客和那些轻薄文人得操胜算,全很得意。牢盆:古代煮盐器具。这里借指盐商。狎(xiá)客:权贵豪富豢养的亲近的清客。团扇:圆扇,古代宫妃、歌妓常手执白绢团扇。才人:宫中女官。团扇才人:是对轻薄文人的贬称。踞上游:指占居高位。
避席:古人席地而坐,为表示恭敬或畏惧离席而起。文字狱:指清统治者迫害知识分子的一种冤狱,故意在作者诗文中摘取字句,罗织成罪。康熙、雍正、乾隆几代文字狱尤为厉害。
为稻粱谋:为生活打算。杜甫《同诸公登慈恩寺塔》:“君看随阳雁,各为稻粱谋。”原指鸟类寻觅食物,转指人们为衣食奔走。
列侯:爵位名。汉制,王子封侯,称诸侯;异姓功臣受封,称列侯。
【赏析】
题为《咏史》,实则伤时,感慨当时江南名士慑服于清王朝的残酷统治、庸俗苟安之状。他们或依附权门,窃踞要职,或明哲保身,埋头著书。结句才接触史事,以田横抗汉的故事,揭穿清王朝以名利诱骗知识分子的用心。借古讽今,含意深邃,深刻而又辛辣地把对“名流”的揭露提高到对清王朝统治的批判上,鞭挞了当时整个现实社会的腐朽没落。
首联写在繁华的东南地区,那些依附权贵、沽名钓誉的所谓“名流”,都是从个人利害出发互相勾结和倾轧,造成了无穷无尽的恩怨,把这个地区搞得乌烟瘴气。作者客居昆山,俯仰东南士风,感慨颇多,所以在诗中着重讽刺了江南一带“社会名流”争名逐利的卑劣品行以及官场为小人所把持的现状。
颔联中说“名流”中之官场,既有手柄大权、铜气熏天之“牢盆狎客”,亦多团扇麈尾、高谈阔论而百无一能之贵介子弟,那些在盐商家帮闲的清客和那些轻薄文人——即所谓的“名流”,在当时的社会操纵全局、窃据高位。诗句中虽未具体揭示“名流”们祸国殃民的罪恶,也没直接描写老百姓遭受欺压的苦难;但整个社会被这样一批狐群狗党所统治,不难想见这表面上繁华绮丽的金粉世界是怎样的乌烟瘴气,二者共同酿就的恶浊之风深为作者所厌憎。一“操”字、一“踞”字本无褒贬,此处却写得极富动感、极冷峻,鞭挞之意鲜明自见。
颈联反映了士人在文字狱高压政策下的处境和苟安态度。诗句中既表现了诗人对清政府利用文字狱镇压士人的愤恨,也对那些不顾国家利益、只醉心于个人名利的士人表示了不满和慨叹,对现实的另一端、与官场相对照的“士林”心态予以揭皮见骨的描摹,痛下针砭。表示了作者对高压下的知识群体的柔媚、怯懦充满愤懑与同情,从而引出结尾两句。
尾联作者锋芒所向是玩弄士人于股掌之间的最高统治层。从刘邦假惺惺的不可能兑现的封侯许诺,到李世民“天下英雄入我彀中矣”的洋洋得意,再到朱元璋“寰中士夫不为君用”即“自外其教”,应“诛其身而没其家”的酷法,再到清初以来不绝如缕的文字狱案,谙熟史事的龚自珍深悉底里,于是借田横的故事告诫世人不要轻信清政府的怀柔政策。借这一历史故事,揭露了清政府对士人采取的思想压制和笼络政策的欺骗性。他们才是造就这些“黑幕”的总后台。作者真正可贵的思考蕴藏在最后这一问中。
这首诗的特点在于一是表现为吟咏历史与讽喻现实的统一;二是表现为政治思想与艺术概括的统一;三是全诗层次清晰,笔锋犀利,用典贴切,叙议结合,增强了诗歌的现实性和批判性。造语凝重端方,属对严谨工整,音调铿锵悦耳,读来有骨力铮铮之感,增强了诗歌的韵律美和音乐美。
【创作背景】
这首诗作于道光五年(1825年)十二月,作者客居昆山时所作。作者当时因母丧离官后寓居昆山,目睹东南富庶地区,治黑暗,而不少知识分子在清廷高压政策的钳制和恐怖下,又养成了苟安自保的风习;所谓“名流”,热衷于勾心斗角,争名逐利。作者在诗中对此表达了他的愤慨和讽刺。龚自珍资料
龚自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,号定庵。汉族,仁和(今浙江杭州)人。晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清代思想家、诗人、文学家和改良主义的先驱者。龚自珍曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。... 查看详情>>
龚自珍古诗词作品: 《《西郊落花歌》创作背景》《龚自珍的诗词舟中读陶诗(陶潜酷似卧龙豪)全诗翻译_舟中读陶诗(陶潜酷似卧龙豪)赏析》《龚自珍的诗词浪淘沙&·写梦全诗翻译_浪淘沙&·写梦赏析》《龚自珍的诗词己亥杂诗&·其五全诗翻译_己亥杂诗&·其五赏析》《龚自珍的诗词如梦令&·紫黯红愁无绪全诗翻译_如梦令&·紫黯红愁无绪赏析》《龚自珍的诗词夜坐(沉沉心事北南东)原文注释_夜坐(沉沉心事北南东)赏析》《龚自珍的诗词己亥杂诗&·其二百二十全诗翻译_己亥杂诗&·其二百二十赏析》《龚自珍的诗词湘月&·壬申夏泛舟西湖述怀有赋时予别杭州盖十年矣原文注释_湘月&·壬申夏泛舟西湖述怀有赋时予别杭州盖十年矣赏析》《龚自珍的诗词减字木兰花&·偶检丛纸中全诗翻译_减字木兰花&·偶检丛纸中赏析》《龚自珍的诗词己亥杂诗(天将何福予蛾眉)全诗翻译_己亥杂诗(天将何福予蛾眉)赏析》
咏史翻译_咏史赏析_龚自珍的诗词的意思
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
咏史翻译_咏史赏析_龚自珍的诗词相关诗句
龚自珍的名句
- 龚自珍的诗词己亥杂诗(九州生气恃风雷)全诗翻译_己亥杂 - - - 龚自珍 - - - 《己亥杂诗(九州生气恃风雷)》
- 龚自珍的诗词逆旅题壁,次周伯恬原韵全诗翻译_逆旅题壁, - - - 龚自珍 - - - 《逆旅题壁,次周伯恬原韵》
- 龚自珍的诗词寒月吟(夜起数山川)全诗翻译_寒月吟(夜起数 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词己亥杂诗(天将何福予蛾眉)全诗翻译_己亥杂 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词舟中读陶诗(陶潜酷似卧龙豪)全诗翻译_舟中 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词浪淘沙&·写梦全诗翻译_浪淘沙&&mi - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词己亥杂诗&·其五全诗翻译_己亥杂诗 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词如梦令&·紫黯红愁无绪全诗翻译_如 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词夜坐(沉沉心事北南东)原文注释_夜坐(沉沉心 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词己亥杂诗&·其二百二十全诗翻译_己 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词湘月&·壬申夏泛舟西湖述怀有赋时 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词减字木兰花&·偶检丛纸中全诗翻译_ - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词梦中作四绝句之二&·黄金华发两飘 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 龚自珍的诗词辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,读 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 己亥杂诗&·其五翻译_己亥杂诗&·其五赏析_龚 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 己亥杂诗&·其二百二十翻译_己亥杂诗&·其二 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 病梅馆记翻译_病梅馆记赏析_龚自珍的诗词 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 漫感翻译_漫感赏析_龚自珍的诗词 - - - 龚自珍 - - - 《》
- 己亥杂诗(三百十五首选四)翻译_己亥杂诗(三百十五首选四) - - - 龚自珍 - - - 《》
- 咏史翻译_咏史赏析_龚自珍的诗词 - - - 龚自珍 - - - 《》