州桥南北是天街,
父老年年等驾回。
忍泪失声询使者,
几时真有六军来?
【zhōu qiáo 】 zhōu qiáo nán běi shì tiān jiē ,fù lǎo nián nián děng jià huí 。rěn lèi shī shēng xún shǐ zhě ,jǐ shí zhēn yǒu liù jun1 lái ?
【州桥(州桥南北是天街)译文】
州桥南北是天街,父老年年等驾回。
州桥南北的天街之上,中原父老伫足南望,他们年年盼望王师返回。
忍泪失声询使者,几时真有六军来?
哭不成声,强忍泪水询问使者:什么时候真有我们朝廷的军队过来?
【州桥(州桥南北是天街)注释】
州桥南北是天街,父老年年等驾回。
州桥:正名为天汉桥,在汴梁(今河南省开封市)宣德门和朱雀门之间,横跨汴河。
朱雀门:汴京(今河南开封市)旧城南面有三座门,朱雀门是中间的一座,为正南门。
宣德楼:宫城的正门楼。
天街:京城的街道叫天街,这里说州桥南北街,是指当年北宋皇帝车驾行经的御道。
父老:指汴梁的百姓。
等驾回:等候宋朝天子的车驾回来。
驾,皇帝乘的车子。
忍泪失声询使者,几时真有六军来?
失声:哭不成声。
询:探问,打听。
六军:古时规定,一军为一万二千五百人,天子设六军。
此处借指王师,即南宋的军队。
【州桥(州桥南北是天街)赏析】
南望朱雀门,北望宣德楼,皆旧御路也。
州桥南北是天街,父老年年等驾回。
忍泪失声询使者,几时真有六军来?
此诗四句,截取了一个生动的场面,有人物、有环境、 有情节、有对话,完全可以作为一篇小小说来看。环境背景,是第一句的交代,州桥,是一个特定的环境,因为其南北是御路,作者经过此地,不直写自己内心的亡国之痛,而是从对面写来,写中原父老的感情。丧国的痛楚,沦为异邦蹂躏的凄惨,令中原父老苦不欲生。这里,“父老”是宋金两个时期的人,他们对故国的怀念远比青年人深切,所以让其出场很典型;同时,这也是实情。他们盼啊盼,盼了几十年,忽然见到宋朝使者,一时间该有多少话要说、有多少泪欲流啊!可他们强行忍住,因为屈辱的遭遇虽然难堪,盼望官军的情绪最是激烈。接下来,两句忍泪失声的询问,是这个场面的高潮,然突然收结。从内容上看,这样更深刻地表现了中原人民盼望北伐的心情;从艺术上说, 在感情的顶点收结是诗歌创作的妙法, 往往起到语尽不尽的效果。此诗正是如此,诗在到达顶点时戛然而止,可是并非语意都尽,而是余音袅袅。诗人没有以使者身份回答“父老”的问题,也没有以作者口吻发表议论;但他的感情已经与诗笔叙说的事实、描绘的形象融合为一了。如果一定要作想象的话,那范成大可能只是无言以对,因为南宋统治者的既定政策根本不想收复失地,这是十分可悲的。因此此诗对南宋王朝的投降政策也有一定的批判。
诗歌的创作多用比、兴,然而“赋”──直接叙述或描写也是不可少的。尤其是直接叙述,往往比描写更难驾御,这就要求诗人要有敏锐的目光,能抓住典型环境中的典型细节,将感情倾注于其中。这首诗的特色就在于此。诗中的典型细节在于两个字──“等”和“询”。父老岁岁年年在等着“王师北定中原日”,几乎到了望穿双眼,几乎要化作“望驾石”,其强烈的愿望和痛苦的心情自然就融于“等”字中。而含泪失声的“询”则惟妙惟肖地描绘出父老的神情,那颤颤巍巍的身影,如在眼前,那哽哽咽咽的声调,尤在耳旁,真是“沉痛不可多读”。而“几时真有”更是意味深长,早也盼,晚也盼,朝思暮想,朝朝暮暮州桥畔,伫立凝眸,企首悬望,父老们的急切心情溢于言表。“遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。”这是他们的弦外之音,因为他们的热切盼望一次又一次地变成失望。而诗人的无言以对,可谓“此时无声胜有声”。
范成大资料
范成大(1126年6月26日-1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县人。南宋名臣、文学家、诗人。宋高宗绍兴二十四年,范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年,知处州。... 查看详情>>
范成大古诗词作品: 《范成大的诗词晚春田园杂兴原文注释_晚春田园杂兴赏析》《范成大的诗词鄂州南楼(谁将玉笛弄中秋)全诗翻译_鄂州南楼(谁将玉笛弄中秋)赏析》《范成大的诗词夏日田园杂兴&·其七全诗翻译_夏日田园杂兴&·其七赏析》《范成大的诗词醉落魄&·栖乌飞绝全诗翻译_醉落魄&·栖乌飞绝赏析》《范成大的诗词浣溪沙&·江村道中全诗翻译_浣溪沙&·江村道中赏析》《范成大的诗词菩萨蛮&·湘东驿全诗翻译_菩萨蛮&·湘东驿赏析》《范成大的诗词白玉楼步虚词&·六之五全诗翻译_白玉楼步虚词&·六之五赏析》《范成大的诗词惜分飞&·南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪全诗翻译_惜分飞&·南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪赏析》《范成大的诗词初归石湖(晓雾朝暾绀碧烘)全诗翻译_初归石湖(晓雾朝暾绀碧烘)赏析》《范成大的诗词水调歌&·人日全诗翻译_水调歌&·人日赏析》
范成大的诗词州桥(州桥南北是天街)全诗翻译_州桥(州桥南北是天街)赏析的意思
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
范成大的诗词州桥(州桥南北是天街)全诗翻译_州桥(州桥南北是天街)赏析相关诗句
范成大的名句
- 范成大的诗词晚春田园杂兴原文注释_晚春田园杂兴赏析 - - - 范成大 - - - 《晚春田园杂兴》
- 范成大的诗词醉落魄·栖鸟飞绝原文注释_醉落魄& - - - 范成大 - - - 《醉落魄·栖鸟飞绝》
- 范成大的诗词雪中闻墙外鬻鱼菜者求售之声甚苦有感全诗 - - - 范成大 - - - 《雪中闻墙外鬻鱼菜者求售之声甚苦有感》
- 范成大的诗词秦楼月 middot;浮云集全诗翻译_秦楼月 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词满江红 middot;雨后携家游西湖,荷花盛开 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词南柯子 middot;怅望梅花驿全诗翻译_南柯 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词眼儿媚&·酣酣日脚紫烟浮全诗翻译_ - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词水龙吟&·寿留守全诗翻译_水龙吟&& - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词木兰花慢&·送郑伯昌全诗翻译_木兰 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词水调歌头&·燕山九日作全诗翻译_水 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词卖痴呆词原文注释_卖痴呆词赏析 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词州桥(州桥南北是天街)全诗翻译_州桥(州桥南 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词清明日狸渡道中全诗翻译_清明日狸渡道中 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词鄂州南楼(谁将玉笛弄中秋)全诗翻译_鄂州南 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词夏日田园杂兴&·其七全诗翻译_夏日 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词醉落魄&·栖乌飞绝全诗翻译_醉落魄 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词浣溪沙&·江村道中全诗翻译_浣溪沙 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词菩萨蛮&·湘东驿全诗翻译_菩萨蛮&& - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词白玉楼步虚词&·六之五全诗翻译_白 - - - 范成大 - - - 《》
- 范成大的诗词惜分飞&·南浦舟中与江西帅漕酌别, - - - 范成大 - - - 《》