上有愁思妇,悲叹有余哀。
借问叹者谁?言是宕子妻。
君行逾十年,孤妾常独栖。
君若清路尘,妾若浊水泥。
浮沉各异势,会合何时谐?
愿为西南风,长逝入君怀。
君怀良不开,贱妾当何依?
【译文及注释】
译文
明月照在高高的阁楼上,清澄的月光如徘徊不止的流水轻轻晃动着。
伫立在高楼上登高望远的思妇,在月光的沐浴下伤叹着无尽哀愁。
请问那不住哀叹的是什么人呢?说是离乡外游,久久不归之人的妻子。
夫君外行已经超过十年了,为妻的常常形只影单的一人独处。
夫君就像那路上飘忽不定的轻尘,为妻就像是污浊的水中的淤泥。
夫妇本是一体,如今地位不同了,什麼时候才能重会和好?
可以的话,我愿意化作一阵西南风,随风投入夫君的怀抱中!
夫君的怀抱若是不向我开放,那么做妻子的又要依靠谁呢?
注释
七哀:该篇是闺怨诗,也可能借此“讽君”。七哀作为一种乐府新题,起于汉末。
流光:洒下的月光。
余哀:不尽的忧伤。
宕(dàng)子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。
逾:超过。
独栖(qī):孤独一个人居住。
清:形容路上尘。浊(zhuó):形容水中泥。“清”、“浊”二者本是一物。
浮:就清了。沉:就浊了。比喻夫妇(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。
逝:往。
君怀:指宕子的心。良:很久,早已。
【赏析】
这首《七哀诗》是诗人吟咏自己因失意而哀怨的诗歌。《文选》将其归入哀伤一类。元末明初的刘履在《选诗补叙》(卷二)中说:“子建与文帝同母骨肉,今乃浮沉异势,不相亲与,故特以孤妾自喻,而切切哀虑也。”子建即曹植,文帝指曹丕。此话概括了这首诗基本的思想内容。曹植很有才华,也有政治野心,起初被其父曹操预定为接班人,但曹操死后,曹丕继位,将其外放,并严密监视。诗人郁郁不得志,于是写作此诗以自鸣其怨。确切地讲,这并非一首完全意义的咏月诗。但是在我国传统诗歌里,月亮通常是引发相思、触动情感的一个典型意象,诗人们常常借助这个意象来表情达意,创立意境。此诗正是借月起兴,以一个怨妇的口吻,委婉曲折地表现自己遭受打击的悲凉境遇和抒发内心难以排遣的怨愤。
诗人自比“宕子妻”,以思妇被遗弃的不幸遭遇来比喻自己在政治上被排挤的境况,以思妇与丈夫的离异来比喻他和身为皇帝的曹丕之间的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”。诗人有感于兄弟之间“浮沉异势,不相亲与”,进一步以“清路尘”与“浊水泥”来比喻二人境况悬殊。“愿为西南风,长逝人君怀”,暗吐出思君报国的衷肠;而“君怀良不开,贱妾当何依”,则对曹丕的绝情寡义表示愤慨,流露出无限凄惶之感。全诗处处从思妇的哀怨着笔,句句暗寓诗人的遭际,诗情与寓意浑然无间,意旨含蓄,笔致深婉,确有“情兼雅怨”的特点。
诗分上下两部分。前四联为上部分,主要写景叙事;后四联为下部分,重在抒情泄怨。
“明月照高楼,流光正徘徊。”既写实景,又渲染出凄清冷寂的气氛,笼罩全诗。“明月照高楼,流光正徘徊”运用了“兴”的手法带出女主角的背景:明月高照,思妇独倚高楼,对影自怜,思念远方的夫君。月照高楼之时,正是相思最切之际,那徘徊徜徉的月光勾起思妇的缕缕哀思——曹植所创造的“明月”、“高楼”、“思妇”这一组意象,被后代诗人反复运用来表达闺怨。明月在中国诗歌传统里,起着触发怀想相思的作用,比如李白的“举头望明月,低头思故乡”。月光月夜,会撩起诗人绵绵不尽的思绪,勾起心中思念怪挂怀的人或事。
“上有愁思妇,悲叹有余哀”运用了“赋”的表达方法,承接上两句直接点出该诗的主角——愁思妇的情怀——悲叹和哀伤。当皎洁的明月照着高楼,清澄的月光如徘徊不止的流水轻轻晃动著,伫立在高楼上登高望远的思妇,在月光的沐浴下伤叹着无尽哀愁。因为思念良人而不得见,甚至音讯亦不能通。这是典型的白描手法,即“赋”的表达方法。
“借问叹者谁,言是客子妻”也是以“赋”的方法来表达的,但是以问答的方式来达到“赋”的表达效果的:“请问楼上唉声叹气的是谁?回答说是异地客旅者的妻子。”直截了当,干脆利落,明白如话。曹植接着采用自问自答的形式,牵引出怨妇幽幽地叙述悲苦的身世,这同时也是曹植牵动了对自己崎岖境遇的感慨。从明月撩动心事到引述内心苦闷,曹植写得流畅自然,不著痕迹,成为“建安绝唱”。
“君行逾十年,孤妾常独栖”承接上文,继续以“赋”的手法表达。思妇诉说她的孤独和寂寞:“夫君已远行在外超过十年了,我只好孤清地独自栖居。”透过思妇的诉说进一步描述思妇的哀叹,非常直接。
“君若清路尘,妾若浊水泥”运用了“比”的手法进一步表达思妇的哀怨情怀。将夫君比喻为路中的清尘,将自己比喻为污浊的水和泥,喻意两人相差太远,难以融合在一起,也比喻夫君高高在上,对己不屑一顾,自己卑微在下,不能攀附,非常悲哀。曹植于此自比“浊水泥”的弃妇,“清路尘”指的是曹丕曹睿。曹丕继位后不再顾念手足之情,疏远甚至防范著自己的亲弟。曹睿称王时,曹植多次上表上书自试,终究无法获得任用。所以曹植用了浊泥和清尘的远离相互映照,衬托出和兄长侄子形势两异的遥远距离。
“浮沉各异势,会合何时谐”承接上文,同时以“比”和“赋”的手法表达思妇的哀怨情怀。清尘是浮的,水泥是沉的,浮沉所处的位置是不同的,因而和合在一起的机会是渺茫的。浮沉是比喻,点描出不能谐和的悲哀。
“愿为西南风,长逝入君怀”是运用了“比”的手法表达思妇的心志。思妇见弃,不单不以怨报之,反而愿意牺牲自己:“可以的话,我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中!”思妇对夫君何等的忠诚和忠贞!为了得见夫君,不惜将自己比喻为西南风,化入君怀!曹植盼望着骨肉相谐和好,期盼能在曹丕曹睿身旁效力献功。所以他说但愿能化作一阵西南风,随风重投丈夫,也就是兄长侄子的怀抱。
“君怀良不开,贱妾当何依”运用了“赋”的方法表达思妇被冷待的遭遇和情怀,思妇的思念就象那缕飘逝的轻风,结尾的这缕轻风与开首的那道月光共同构成了一种幽寂清冷的境界。思妇很了解夫君的性情,超过十年了,音讯全无,“夫君的胸怀早已不向我开放了,我还有什么可依靠的呢?”哀怨之情,直透长空。这两句的表达非常直接,正是“赋”的典型手法。曹丕曹睿始终防备怀疑曹植,曹植“戮力上国,流惠下民,建永世之业,流金石之功”的抱负就不能实现。
该诗通篇表面上描写思妇诉说被夫君遗弃的哀怨情怀,实际上暗喻自己被长兄疏远排斥的苦闷和郁抑,这是另一种意义上运用了“比”的表达方法,这是诗人更深层的自况自喻。“愿为西南风,长逝入君怀”是三国魏曹植《七哀诗》里的名句,这是坚决而执著的持守誓言。独守十年,没有沉沦和颓废,思妇依旧祈愿自己化作长风,随风而去,与君相依,这是思妇此生唯一的期待。子建也是如此。他在认清无常荒诞的命运之后,并没有放弃初衷,而是“长怀永慕,忧心如酲”(《应诏》)。
全诗处处从思妇的哀怨着笔,句句暗寓诗人自己的遭遇,诗情与寓意浑然相融,意旨含蓄,音韵和谐晓畅,情感哀伤凄婉。此诗确是一首充分体现了“建安绝唱”特色的上乘作品。
【创作背景】
曹丕自从继位后一直对曹植十分防备。曹植空有抱负却无处施展,最后心灰意懒。于是将满腔哀怨寄托在和他具备相同情感的怨妇的愁苦里。曹植资料
七哀诗翻译_七哀诗赏析_曹植的诗词的意思
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
七哀诗翻译_七哀诗赏析_曹植的诗词相关诗句
- 古诗《美女篇·美女妖且闲》 - - 曹植 - - 《美女篇·美女妖且闲》作者为两汉诗人曹植,古诗《美女篇·美女妖且闲》全文如下:美女妖且闲,采桑歧路间。柔条纷冉冉,叶落何翩翩。攘袖见素手,皓腕约金环。头上金爵钗
- 古诗《杂诗·悠悠远行客》 - - 曹植 - - 《杂诗·悠悠远行客》作者为两汉诗人曹植,古诗《杂诗·悠悠远行客》全文如下:悠悠远行客。去家千余里。出亦无所之。入亦无所止。浮云翳日光。悲风动地起。
- 古诗《情诗·微阴翳阳景》 - - 曹植 - - 《情诗·微阴翳阳景》作者为两汉诗人曹植,古诗《情诗·微阴翳阳景》全文如下:微阴翳阳景,清风飘我衣。游鱼潜渌水,翔鸟薄天飞。眇眇客行士,徭役不得归。始出严霜结,今来
- 古诗《杂诗·仆夫早严驾》 - - 曹植 - - 《杂诗·仆夫早严驾》作者为两汉诗人曹植,古诗《杂诗·仆夫早严驾》全文如下:仆夫早严驾,吾行将远游。远游欲何之?吴国为我仇。将骋万里途,东路安足由?江介多悲风,淮泗驰
- 古诗《七步诗》 - - 曹植 - - 《七步诗》作者为两汉诗人曹植,古诗《七步诗》全文如下:煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急。
- 古诗《桂之树行》 - - 曹植 - - 《桂之树行》作者为两汉诗人曹植,古诗《桂之树行》全文如下:桂之树。桂之树。桂生一何丽佳。扬朱华而翠叶。流芳布天涯。上有栖鸾。下有盘螭。桂之树。得道之真人咸
- 古诗《野田黄雀行·高树多悲风》 - - 曹植 - - 《野田黄雀行·高树多悲风》作者为两汉诗人曹植,古诗《野田黄雀行·高树多悲风》全文如下:高树多悲风,海水扬其波。利剑不在掌,结友何须多。不见篱间雀,见鹞自投罗。罗
- 古诗《矫志诗》 - - 曹植 - - 《矫志诗》作者为两汉诗人曹植,古诗《矫志诗》全文如下:芝桂虽芳。难以饵鱼。尸位素餐。难以成居。磁石引铁。于金不连。大朝举士。愚不闻焉。抱璧涂乞。无为贵宝。
- 古诗《种葛篇》 - - 曹植 - - 《种葛篇》作者为两汉诗人曹植,古诗《种葛篇》全文如下:种葛南山下。葛藟自成阴。与君初婚时。结发恩义深。欢爱在枕席。宿昔同衣衾。窃慕棠棣篇。好乐和瑟琴。行年
- 古诗《弃妇诗·石榴植前庭》 - - 曹植 - - 《弃妇诗·石榴植前庭》作者为两汉诗人曹植,古诗《弃妇诗·石榴植前庭》全文如下:石榴植前庭。绿叶摇缥青。丹华灼烈烈。璀彩有光荣。光荣晔流离。可以戏淑灵。有鸟
- 古诗《杂诗·南国有佳人》 - - 曹植 - - 《杂诗·南国有佳人》作者为两汉诗人曹植,古诗《杂诗·南国有佳人》全文如下:南国有佳人,容华若桃李。朝游江北岸,夕宿潇湘沚。时俗薄朱颜,谁为发皓齿。俯仰岁将暮,荣耀
- 古诗《白马篇·白马饰金羁》 - - 曹植 - - 《白马篇·白马饰金羁》作者为两汉诗人曹植,古诗《白马篇·白马饰金羁》全文如下:白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。少小去乡邑,扬声沙漠垂。宿昔秉良弓
- 古诗《正会诗·初岁元祚》 - - 曹植 - - 《正会诗·初岁元祚》作者为两汉诗人曹植,古诗《正会诗·初岁元祚》全文如下:初岁元祚。吉日惟良。乃为嘉会。燕此高堂。尊卑列叙。典而有章。衣裳鲜洁。黼黻玄黄。
- 古诗《箜篌引·置酒高殿上》 - - 曹植 - - 《箜篌引·置酒高殿上》作者为两汉诗人曹植,古诗《箜篌引·置酒高殿上》全文如下:置酒高殿上,亲交从我游。中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。阳阿奏奇舞
- 古诗《诗·君王礼英贤》 - - 曹植 - - 《诗·君王礼英贤》作者为两汉诗人曹植,古诗《诗·君王礼英贤》全文如下:君王礼英贤。不吝千金璧。从容冰井台。清池映华薄。
- 古诗《杂诗·西北有织妇》 - - 曹植 - - 《杂诗·西北有织妇》作者为两汉诗人曹植,古诗《杂诗·西北有织妇》全文如下:西北有织妇,绮缟何缤纷。明晨秉机杼,日昃不成文。太息经长夜,悲啸入青云。妾身守空闺,良人
- 古诗《灵芝篇》 - - 曹植 - - 《灵芝篇》作者为两汉诗人曹植,古诗《灵芝篇》全文如下:灵芝生王地。朱草被洛滨。荣华相晃耀。光采晔若神。古时有虞舜。父母顽且嚚。尽孝于田垄。烝烝不违仁。伯瑜
- 古诗《斗鸡诗》 - - 曹植 - - 《斗鸡诗》作者为两汉诗人曹植,古诗《斗鸡诗》全文如下:游目极妙伎。清听厌宫商。主人寂无为。众宾进乐方。长筵坐戏客。斗鸡间观房。群雄正翕赫。双翘自飞扬。挥羽
- 古诗《七哀诗》 - - 曹植 - - 《七哀诗》作者为两汉诗人曹植,古诗《七哀诗》全文如下:明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁?言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。君若清路尘,妾
- 古诗《杂诗·飞观百余尺》 - - 曹植 - - 《杂诗·飞观百余尺》作者为两汉诗人曹植,古诗《杂诗·飞观百余尺》全文如下:飞观百余尺,临牖御棂轩。远望周千里,朝夕见平原。烈士多悲心,小人偷自闲。国仇亮不塞,甘心
曹植的名句
- 曹植的诗词吁嗟篇(吁嗟此转蓬)全诗翻译_吁嗟篇(吁嗟此转 - - - 曹植 - - - 《吁嗟篇(吁嗟此转蓬)》
- 曹植的诗词赠丁仪(初秋凉气发)全诗翻译_赠丁仪(初秋凉气 - - - 曹植 - - - 《赠丁仪(初秋凉气发)》
- 曹植的诗词薤露篇(天地无穷极)全诗翻译_薤露篇(天地无穷 - - - 曹植 - - - 《》
- 曹植的诗词杂诗(西北有织妇)全诗翻译_杂诗(西北有织妇)赏 - - - 曹植 - - - 《》
- 曹植的诗词七步诗全诗翻译_七步诗赏析 - - - 曹植 - - - 《》
- 曹植的诗词明月上高楼全诗翻译_明月上高楼赏析 - - - 曹植 - - - 《》
- 曹植的诗词名都篇全诗翻译_名都篇赏析 - - - 曹植 - - - 《》
- 曹植的诗词杂诗(转蓬离本根)全诗翻译_杂诗(转蓬离本根)赏 - - - 曹植 - - - 《》
- 七步诗翻译_七步诗赏析_曹植的诗词 - - - 曹植 - - - 《》
- 洛神赋翻译_洛神赋赏析_曹植的诗词 - - - 曹植 - - - 《》
- 白马篇翻译_白马篇赏析_曹植的诗词 - - - 曹植 - - - 《》
- 七哀诗翻译_七哀诗赏析_曹植的诗词 - - - 曹植 - - - 《》
- 杂诗七首&·其一翻译_杂诗七首&·其一赏析_曹 - - - 曹植 - - - 《》
- 杂诗七首&·其四翻译_杂诗七首&·其四赏析_曹 - - - 曹植 - - - 《》
- 美女篇翻译_美女篇赏析_曹植的诗词 - - - 曹植 - - - 《》
- 铜雀台赋翻译_铜雀台赋赏析_曹植的诗词 - - - 曹植 - - - 《》
- 赠白马王彪&·并序翻译_赠白马王彪&·并序赏 - - - 曹植 - - - 《》
- 七哀翻译_七哀赏析_曹植的诗词 - - - 曹植 - - - 《》
- 野田黄雀行翻译_野田黄雀行赏析_曹植的诗词 - - - 曹植 - - - 《》
- 箜篌引 / 野田黄雀行翻译_箜篌引 / 野田黄雀行赏析_曹 - - - 曹植 - - - 《》