流磻平皋,垂纶长川。
目送归鸿,手挥五弦。
俯仰自得,游心太玄。
嘉彼钓翁,得鱼忘筌。
郢人逝矣,谁与尽言?
【译文及注释】
译文
我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马,在水边的原野用石弹(磻)打鸟,在长河里钓鱼。一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!不禁赞赏《庄子》中那位渔翁捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼工具)的风神。(以上几句委婉地劝谕其兄归隐田园,享受大自然的乐趣,放弃军旅生活。)同心同德的郢人已经死了,这些话跟谁多说了都没用。(作者担心嵇喜与他志趣相异,难以接受其劝谕,表示惋惜。)
注释
兰圃:有兰草的野地。
秣马:饲马。
磻(音波):用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。皋:水边地。这句是说在皋泽之地弋鸟。
纶:指钓丝。
五弦:乐器名,似琵琶而略小。
太玄:就是大道。“游心太玄”,是说心中对于道有所领会,也就是上句“自得”的意思。
筌:捕鱼竹器名。《庄子·外物》道:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌。”又道:“言者所以在意,得意而忘言。”“得鱼忘筌”是“得意忘言”的比喻,说明言论是表达玄理的手段,目的既达,手段就不需要了。
郢:古地名,春秋楚国的都城。
【品评】
本篇原列第十四首,诗人想象嵇喜行军之暇领略山水乐趣的情景。他将在长满兰草的野地上休息,在鲜花盛开的山坡上喂马,在草地上弋鸟,在长河里钓鱼。一边若有所思地目送南归的鸿雁,一边信手抚弹五弦琴。他的心神游于天地自然之中,随时随地都对自然之道有所领悟。显然这里所写的与其说是征人生活,不如说是抒写诗人自己纵心自然的情趣。最后诗人用《庄子》中“匠石斫垩”的典故来表达自己对嵇喜从军远去的惋惜心情。此诗中“目送归鸿,手挥五弦”二句是历来为人们所称道的妙句。它以凝练的语言传写出高士飘然出世、心游物外的风神,传达出一种悠然自得、与造化相侔的哲理境界。嵇康资料
嵇康(224年-263年),字叔夜。汉族,谯国铚县(今安徽省濉溪县)人。三国曹魏时著名思想家、音乐家、文学家。嵇康为曹魏宗室的女婿,娶曹操曾孙女长乐亭主为妻。官至中散大夫,世称嵇中散。后隐居不仕,屡拒为官。因得罪钟会,遭其... 查看详情>>
嵇康古诗词作品: 《声无哀乐论》《《酒会诗》鉴赏》《《酒会诗》创作背景》《与山巨源绝交书》《四言赠兄秀才入军诗 其四翻译_四言赠兄秀才入军诗 其四赏析_嵇康的诗词》《四言赠兄秀才入军诗 其五翻译_四言赠兄秀才入军诗 其五赏析_嵇康的诗词》《四言赠兄秀才入军诗 其六翻译_四言赠兄秀才入军诗 其六赏析_嵇康的诗词》《代秋胡歌诗 其一翻译_代秋胡歌诗 其一赏析_嵇康的诗词》《代秋胡歌诗 其二翻译_代秋胡歌诗 其二赏析_嵇康的诗词》《代秋胡歌诗 其三翻译_代秋胡歌诗 其三赏析_嵇康的诗词》
四言赠兄秀才入军诗 其十四翻译_四言赠兄秀才入军诗 其十四赏析_嵇康的诗词的意思
文言文《登台赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:全文首先阐述登台的原因:铜雀台建成后父亲召集文武在台前举行比武大会,命文人才子作赋以助兴。“开篇一词”广...
文言文《鹞雀赋》注释_作者曹植,其内容如下:[1]鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称"鹞鹰"、"鹞子"。[2]瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。[3]轗(kǎn)轲(kē):困...
文言文《登台赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释①明后:明,尊敬之词。后,君也.明后指曹操。嬉游,乐游。②太府:规模宏大的宫室。③营:经营,谋划。④嵯峨(cuó&eac...
文言文《蝉赋》鉴赏_作者曹植,其内容如下:《艺文类聚》卷九十七引郭璞《蝉赞》曰:“虫之精洁,可贵惟蝉。潜蜕弃秽,饮露恒鲜。万物皆化,人胡不然?”古人以为蝉...
文言文《鹞雀赋》简析_作者曹植,其内容如下:鹞雀赋,三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象征的手法,通过...
文言文《蝉赋》注释译文_作者曹植,其内容如下:注释蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中...
四言赠兄秀才入军诗 其十四翻译_四言赠兄秀才入军诗 其十四赏析_嵇康的诗词相关诗句
嵇康的名句
- 嵇康的诗词赠秀才从军(浩浩洪流)全诗翻译_赠秀才从军(浩 - - - 嵇康 - - - 《赠秀才从军(浩浩洪流)》
- 嵇康的诗词赠秀才入军&·其十四全诗翻译_赠秀才 - - - 嵇康 - - - 《》
- 赠秀才入军&·其十四翻译_赠秀才入军&·其十 - - - 嵇康 - - - 《》
- 与山巨源绝交书翻译_与山巨源绝交书赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 赠秀才入军翻译_赠秀才入军赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 声无哀乐论翻译_声无哀乐论赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 琴赋翻译_琴赋赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 琴歌翻译_琴歌赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 四言赠兄秀才入军诗 其十四翻译_四言赠兄秀才入军诗 - - - 嵇康 - - - 《》
- 四言赠兄秀才入军诗 其十五翻译_四言赠兄秀才入军诗 - - - 嵇康 - - - 《》
- 幽愤诗翻译_幽愤诗赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 四言赠兄秀才入军诗 其七翻译_四言赠兄秀才入军诗 其 - - - 嵇康 - - - 《》
- 四言赠兄秀才入军诗 其八翻译_四言赠兄秀才入军诗 其 - - - 嵇康 - - - 《》
- 四言赠兄秀才入军诗 其九翻译_四言赠兄秀才入军诗 其 - - - 嵇康 - - - 《》
- 酒会诗翻译_酒会诗赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 五言赠秀才诗翻译_五言赠秀才诗赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 述志诗 其二翻译_述志诗 其二赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 五言诗三首 其一翻译_五言诗三首 其一赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 五言诗三首 其二翻译_五言诗三首 其二赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》
- 五言诗三首 其三翻译_五言诗三首 其三赏析_嵇康的诗词 - - - 嵇康 - - - 《》