①乐宫:长乐宫,西汉主要宫殿之一,系汉高祖就秦兴乐宫改建而成。此借指梁皇家宫殿。暇豫:闲暇逸乐。豫,逸乐。
②望苑:博望苑,汉宫苑名,系汉武帝为戾太子建,以供其交接宾客。此借指梁皇家苑囿。回舆,乘车周游。舆,车。
③笳:胡笳,形似笛子,北方少数民族的一种乐器。陵:越。绝浪:极高的浪。
④飞盖:疾驰的车辆。盖,车盖,代指车。通渠:四通八达的大道。渠,通“衢”。
⑤山气:山中云雾之气。
⑥雨馀:雨后湿气。
既是奉和之作,开头少不得要铺排一番皇家出游的盛大场面。梁武帝在位时期,“五十年中,江表无事”。因而首句写长乐宫中一派安逸闲暇,既歌颂了天下太平的盛世气象,也是梁廷悠游生活的真实写照。銮舆暂时在博望苑小作逗留,鸣笳的声浪在山池的水面上回响,华丽的车盖沿着长长的渠道迤逦而来——三四句只从鸣笳声的高亢与飞盖的动势落笔,便有声有色地写出了太子出游时仪仗簇拥的势派。
后六句一句一景,两两相对。桂亭尚未落花,而桐树叶子已有一半稀疏,可见正是桂花盛开的中秋时节。“桂亭”、“桐门”当是就亭馆周围多桂树或桐树而言。如此精炼的构词,却概括了山池周围桂花繁茂、桐林清幽、亭台楼阁点缀其间的优美景色。而“花未落”和“叶半疏”这一近乎朴拙无味的对仗,又以本色的语言一洗皇家池苑的富贵气息,烘托出山池的清疏雅致来。
在苑临秋色的静态描写背景上,作者又捕捉到水面上鱼鸟的活泼动态,给这幅山池游幸图增添了无限生趣:清风吹过荷叶,惊起了在池中沐浴的小鸟。桥上行人的倒影,引来了在水中游动的鱼群。这联对偶,以“浴”和“行”这两个动词形容鱼和鸟在受惊前闲适自在的情态,又以“惊”和“聚”形容鸟为荷间清风所惊动、鱼为水中人影所吸引的动态,不仅准确地刻画了鱼和鸟的形体动作特征,且通过动词的叠用和活用,从一静一动两方面反衬出山池平时的清静,结尾写日落时分,云归山谷、尚待雨后的湿气,以云归暗喻人归之意,笔端包含水分,读之如能感受到山池空气的滋润和清新。
这首诗前六句写游幸场面,文辞工稳而力避富丽;后六句写山池景色,琢句精巧且笔致清新。因而虽是奉和之作,却并未落入一般宫廷应制诗华贵刻板的俗套。
②望苑:博望苑,汉宫苑名,系汉武帝为戾太子建,以供其交接宾客。此借指梁皇家苑囿。回舆,乘车周游。舆,车。
③笳:胡笳,形似笛子,北方少数民族的一种乐器。陵:越。绝浪:极高的浪。
④飞盖:疾驰的车辆。盖,车盖,代指车。通渠:四通八达的大道。渠,通“衢”。
⑤山气:山中云雾之气。
⑥雨馀:雨后湿气。
既是奉和之作,开头少不得要铺排一番皇家出游的盛大场面。梁武帝在位时期,“五十年中,江表无事”。因而首句写长乐宫中一派安逸闲暇,既歌颂了天下太平的盛世气象,也是梁廷悠游生活的真实写照。銮舆暂时在博望苑小作逗留,鸣笳的声浪在山池的水面上回响,华丽的车盖沿着长长的渠道迤逦而来——三四句只从鸣笳声的高亢与飞盖的动势落笔,便有声有色地写出了太子出游时仪仗簇拥的势派。
后六句一句一景,两两相对。桂亭尚未落花,而桐树叶子已有一半稀疏,可见正是桂花盛开的中秋时节。“桂亭”、“桐门”当是就亭馆周围多桂树或桐树而言。如此精炼的构词,却概括了山池周围桂花繁茂、桐林清幽、亭台楼阁点缀其间的优美景色。而“花未落”和“叶半疏”这一近乎朴拙无味的对仗,又以本色的语言一洗皇家池苑的富贵气息,烘托出山池的清疏雅致来。
在苑临秋色的静态描写背景上,作者又捕捉到水面上鱼鸟的活泼动态,给这幅山池游幸图增添了无限生趣:清风吹过荷叶,惊起了在池中沐浴的小鸟。桥上行人的倒影,引来了在水中游动的鱼群。这联对偶,以“浴”和“行”这两个动词形容鱼和鸟在受惊前闲适自在的情态,又以“惊”和“聚”形容鸟为荷间清风所惊动、鱼为水中人影所吸引的动态,不仅准确地刻画了鱼和鸟的形体动作特征,且通过动词的叠用和活用,从一静一动两方面反衬出山池平时的清静,结尾写日落时分,云归山谷、尚待雨后的湿气,以云归暗喻人归之意,笔端包含水分,读之如能感受到山池空气的滋润和清新。
这首诗前六句写游幸场面,文辞工稳而力避富丽;后六句写山池景色,琢句精巧且笔致清新。因而虽是奉和之作,却并未落入一般宫廷应制诗华贵刻板的俗套。
作者庾信资料
庾信(513年-581年),字子山,小字兰成。南阳新野(今河南新野)人,南北朝时期文学家、诗人。其家七世举秀才、五代有文集,他的父亲庾肩吾为南梁中书令,亦是著名文学家。庾信是由南入北的最著名的诗人,他饱尝分裂时代特有的人生... 查看详情>>
作者庾信古诗作品: 《庾信的诗词重别周尚书(阳关万里道)全诗翻译_重别周尚书(阳关万里道)赏析》《《昭君辞应诏》鉴赏》《《晚秋诗》创作背景》《《晚秋诗》赏析》《《出自蓟北门行·蓟门还北望》创作背景》《《出自蓟北门行·蓟门还北望》注释译文》《《出自蓟北门行·蓟门还北望》赏析》《《拟咏怀诗·无闷无不闷》赏析》《《燕歌行·代北云气昼昏昏》注释译文》《《燕歌行·代北云气昼昏昏》赏析》