《与刘将军杜文学晚登西城》是元末明初高启创作的一首五言律诗。首联点明了时间、地点,勾勒出一幅清冷的秋景;接着,颔联诗人将自己比作飘零在外的游客,把刘、杜二位友人比作经世济民、治理国家的人才;颈联把刘、杜二人比作搏击长空的大鹏鸟和直上九霄的巨龙,进一步突出刘、杜二人的匡世救时的才能;尾联诗人与友人相互勉励,决心戮力同心,以解民于倒悬。诗为登高远望所感,既是勉友,也是自勉,表现出诗人对处于战乱之中的人民的同情,同时,也流露出希望为国家、民族建功立业的雄心。全诗语言朴实流畅,感情自然真挚,于昂扬中见沉郁。
元末明初,群雄并起,天下纷乱,给社会和百姓带来深重灾难。这种现实,促使高启写下一系列反映社会动荡,渴望天下安定的感乱诗,这首《与刘将军杜文学晚登西城》正是其中一首。
注释
木落悲南国:草木摇落,秋天肃杀气氛令人悲伤。宋玉《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。”木落:草木凋落。
北辰:北极星。
客:客子,旅居他乡的人。
经济:经国济世。《晋书·殷浩传》:“足下沉积淹长,思综通练,起而明之,足以经济。”
相期:相约。
烽尘:烽火与烟尘。古代边防有战事,举烽火以报警;又战马奔驰,扬起烟尘,故以“烽尘”婉指战乱。
白话译文
草木凋落,在南国更觉悲伤。在高高的城上,望到了北极星辰。
漂泊在外的游子还大有人在,治理国家难道就真的没有人了吗?
一旦有了机会,我就会像鸟儿顺着风,加速翱翔,像神龙一样,带雨归来。
我们相约共同努力,因为天下正处于战乱之中,需要我们出手恢复安宁。
元末明初,群雄并起,天下纷乱,给社会和百姓带来深重灾难。这种现实,促使高启写下一系列反映社会动荡,渴望天下安定的感乱诗,这首《与刘将军杜文学晚登西城》正是其中一首。
注释
木落悲南国:草木摇落,秋天肃杀气氛令人悲伤。宋玉《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。”木落:草木凋落。
北辰:北极星。
客:客子,旅居他乡的人。
经济:经国济世。《晋书·殷浩传》:“足下沉积淹长,思综通练,起而明之,足以经济。”
相期:相约。
烽尘:烽火与烟尘。古代边防有战事,举烽火以报警;又战马奔驰,扬起烟尘,故以“烽尘”婉指战乱。
白话译文
草木凋落,在南国更觉悲伤。在高高的城上,望到了北极星辰。
漂泊在外的游子还大有人在,治理国家难道就真的没有人了吗?
一旦有了机会,我就会像鸟儿顺着风,加速翱翔,像神龙一样,带雨归来。
我们相约共同努力,因为天下正处于战乱之中,需要我们出手恢复安宁。
作者高启资料
高启(1336-1374),汉族,元末明初著名诗人,字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州市)人。元末隐居吴淞青丘,自号青丘子。高启才华高逸,学问渊博,能文,尤精于诗,与刘基、宋濂并称明初诗文三大家,又与杨基、张羽、徐贲被誉为吴中四杰,当时论... 查看详情>>
作者高启古诗作品: 《《青丘子歌》鉴赏》《青丘子歌》《《青丘子歌》注释译文》《游天平山记》《《田家夜舂》赏析》《《青丘子歌》创作背景》《《清明呈馆中诸公》赏析》《《初夏江村》创作背景》《《清明呈馆中诸公》注释译文》《《初夏江村》注释译文》