朝代:现代作者:苏曼殊出自:春日·好花零落雨绵绵更新时间:2021-12-31
《春日》是清代诗人苏曼殊创作的一首七言绝句。诗人在这首诗中感叹时光如梭,看着春雨里埙落的片片花瓣,心中感悟生命的可贵。前两句借写“辜负韶光”以喻错过革命良机;后两句以“春梦”来抒发自已的忧虑情绪。此诗情景交融,寓意深刻,形象鲜明,用语得体。
1905年秋,苏曼殊应聘到南京陆军小学任教。鼓乐喧天、灯火达旦的秦淮河则成为他聊以自慰的去处,渐渐他与秦淮河校书金凤交往甚密,情深意笃,由此给苏曼殊带来了欢乐。然而,苏曼殊同校书的情爱只局限于精神上的,当金凤绝望于同苏曼殊的结合后,被迫离苏曼殊而去。金凤曾出素娟,向苏曼殊索画尚未成,人却他乡,为此苏曼殊十分感伤,常为感情上这份不能了却的债务而愁闷不乐。
此诗当作于1906年春,此时革命的力量遭到黑暗势力的摧残而不断削弱,而明媚的春光,常常勾起苏曼殊对金凤的思念,他每想到这位无依无靠、任凭命运摆布、漂泊不知所向的薄命女子时,便愁肠满结。为此,他专门赋诗两首,《春日》便是其中之一。
注释
⑴好花零落:暗喻革命情绪正在低落。
⑵韶光:即美好时光,暗喻进行革命的良好时机。
⑶玉楼:原意为华丽的楼,这里用来指妓楼。春梦:暗喻对革命胜利的憧憬。
⑷有人:此为作者自指。愁煞:即极度忧愁之意。煞,副词,用在动词后,表“极度……”之意。
白话译文
美好的花瓣,在绵绵细雨中飘落,它们辜负了这二月春日里的美好时光。
知道吗?在青楼之上醒来,看到如烟的春柳,我便极度忧愁起来。

作者苏曼殊资料

《春日·好花零落雨绵绵》创作背景作者苏曼殊

苏曼殊(1884-1918),近代作家、诗人、翻译家,广东香山县(今广东省珠海市沥溪村)人。原名戬,字子谷,学名元瑛,法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。... 查看详情>>

作者苏曼殊古诗作品: 《《春日·好花零落雨绵绵》鉴赏》《《春日·好花零落雨绵绵》注释译文》《《春日·好花零落雨绵绵》创作背景》《《住西湖白云禅院》鉴赏》《《住西湖白云禅院》创作背景》《苏曼殊的诗词过若松町有感全诗翻译_过若松町有感赏析》《苏曼殊的诗词过蒲田全诗翻译_过蒲田赏析

古诗《春日·好花零落雨绵绵》的名句翻译赏析

《春日·好花零落雨绵绵》创作背景相关古诗翻译赏析