朝代:魏晋作者:曹丕出自:善哉行·朝游高台观更新时间:2021-12-31
注释
(1)朝游:早晨游览。高台观:高台上的观楼或道观。也许是道观的名字。夕宴:晚宴。华池:景色华丽的池沼。阴:背阴处。不露出表面的,暗中的。大酋:古代酒官之长。郑玄注:“大酋者,酒官之长也。於周则为酒人。”甘醪láo:甘醇之浊酒。美酒,醇酒。醪,浊酒。醇酒。狩人:猎人。嘉禽:嘉好的飞禽。
(2)齐倡:齐国的倡优。发:发起。东舞:东方之舞。秦筝:古秦地(今陕西一带)的一种弦乐器。似瑟,传为秦蒙恬所造,故名。西音:西方的音乐。指秦地音乐和西域音乐。清琴:音调清雅的琴。由西乐发展出的南方音乐,成清商乐。
(3)五音:我国古代五声音阶中的五个音级,即宫、商、角、徵、羽。纷繁:多而杂。会:会集。拊者:拍手者。激微:激动激扬或微微。吟:吟唱。淫鱼:鱼名。即鲟鱼,古称鱏鱼。《淮南子·说山训》:“瓠巴鼓瑟而淫鱼出听。”高诱注:“淫鱼长头,身相半,长丈馀,鼻正白,身正黑,口在颔下,似鬲狱鱼,而鱼无鳞,出江中。”泛指大鱼。踊跃:踊起跃起。犹跳跃。欢欣鼓舞貌。形容情绪高涨、热烈,争先恐后。浮沈:浮沉。
(4)翔舞:飞舞。《楚辞·九章·怀沙》:“凤皇在笯兮,鸡鹜翔舞。”悲鸣:指动物的哀叫。《楚辞·九辩》:“鴈廱廱而南游兮,鵾鸡啁哳而悲鸣。”乐极:欢乐至极。哀情:悲伤的感情。汉武帝《秋风辞》:“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何?”寥亮:清越响亮。后多作“嘹亮”。摧:摧裂。肝心:比喻人的内心。
(5)清角:清越凄清的号角。角,古代五音之一。古人以为角音清,故曰清角。古琴名。德薄:德行浅薄。所不任:所不能胜任。大哉:大啊。子野:春秋时晋国乐师师旷的字。目盲,善弹琴,辨音能力极强。弭弦:停止琴弦。弭,平息,停止,消除。自禁:犹自制。禁闭自己。自己克制自己。
沌意:齐倡发东舞,齐地在东,所以齐舞也。在清商乐西乐充斥的曹魏时期,能够看一场东舞也是难得的享受。秦筝:古秦地(今陕西一带)的一种弦乐器。唐岑参《秦筝歌送外甥萧正归京》诗:“汝不闻秦筝声最苦,五色缠弦十三柱。”中原的古筝十六弦。现代古筝二十五根弦。
白话译文
清晨登上高高的楼台,傍晚到华池的南面宴饮。
主管造酒的官吏进奉甘甜的美酒,主管狩猎的官吏献上猎获的美味。
齐国的倡伎跳起东方的舞蹈,秦地的古筝演奏着西方的乐音。
有一位从南方来的客人,为我弹琴,发出清越曼妙的声音。
各种乐音纷繁交会,敲鼓人敲出的鼓声激发起轻声的歌唱。
大鱼乘着波浪静听音乐,一会儿跃出水面,一会儿沉到水底。
鸟儿随着音乐翻飞舞蹈,栖息在北边的树林里,悲哀地发出鸣叫。
欢乐之极,悲哀之情涌起,清越响亮的音乐撼人肺腑。
悲戚的清角音难道不美妙吗?只是德行浅薄的人不能承受。
师旷的话说得真好,姑且停止演奏,自我约束吧。
朝游高台观,夕宴华池阴——清晨登上高高的楼台,傍晚到华池的南面宴饮。观:楼台。一作侧。阴:水的南面。
大酋奉甘醪,狩人献嘉禽——主管造酒的官吏进奉甘甜的美酒,主管狩猎的官吏献上猎获的美味。大酋:主管造酒的官吏。甘醪:指美酒。醪,带糟滓的酒。狩人:掌管狩猎的官吏。以上为第一解。
齐倡发东舞,秦筝奏西音——齐国的倡伎跳起东方的舞蹈,秦地的古筝演奏着西方的乐音。齐倡:齐国的倡伎。因齐国在魏都的东边,故曰东舞。倡,一作唱,一作瑟。秦筝:秦地的古筝。因秦在魏都的西边,故曰西音。
有客从南来,为我弹清琴——有一位从南方来的客人,为我弹琴,发出清越曼妙的声音。以上为第二解。
五音纷繁会,拊者激微吟——各种乐音纷繁交会,敲鼓人敲出的鼓声激发起轻声的歌唱。五音:指音乐。古代音乐由宫、商、角、徵、羽五个音阶构成。拊:一种形似鼓的乐器。激:激发。微吟:轻声歌唱。
淫鱼乘波听,踊跃自浮沉——大鱼乘着波浪静听音乐,一会儿跃出水面,一会儿沉到水底。淫鱼:大鱼。淫,大。以上为第三解。
飞鸟翻翔舞,悲鸣集北林——鸟儿随着音乐翻飞舞蹈,栖息在北边的树林里,悲哀地发出鸣叫。
乐极哀情来,寥亮摧肝心——欢乐之极,悲哀之情涌起,清越响亮的音乐撼人肺腑。寥亮:清越响亮。以上为第四解。
清角岂不妙,德薄所不任——悲戚的清角音难道不美妙吗?只是德行浅薄的人不能承受。角:五音之一。清角之音最为悲切。据《淮南子·十过篇》,春秋时,晋 平公要求音乐家师旷奏清角音。师旷说:恐主君德薄,不足以听之。平公坚持要听,因此引来灾异(国家发生自然灾害)。任:承受,担当。
大哉子野言,弭弦且自禁——师旷的话说得真好,姑且停止演奏,自我约束吧。子野:指古乐师师旷,字子野。弭:停止。以上为第五解。
此诗写宴乐,对音乐的描写十分细致。先从正面写东、西、南各方乐舞聚集,纷繁交会在一起,甚是热闹。随后,通过衬托的手法写乐音的美妙,借鱼儿、鸟儿听 乐时的神态赞美音乐的美妙。“清角岂不妙,德薄所不任”,诗意陡然一转,引出主旨:美妙的音乐只有德高之人才能享受。由对音乐津津有味的欣赏转向了自我反 省和警戒,从而表达了诗人别样的情怀。

作者曹丕资料

《善哉行·朝游高台观》注释译文作者曹丕

魏文帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓。豫州沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国时期著名的政治家、文学家,曹魏开国皇帝(220年—226年在位)。魏武帝曹操与卞夫人的长子。曹丕文武双全,八岁能提笔为文,善骑射,好击剑,博... 查看详情>>

作者曹丕古诗作品: 《杂诗二首翻译_杂诗二首赏析_曹丕的诗词》《折杨柳行翻译_折杨柳行赏析_曹丕的诗词》《《善哉行·朝日乐相乐》注释译文》《《善哉行·朝日乐相乐》赏析》《《善哉行·朝游高台观》创作背景》《《善哉行·朝游高台观》注释译文》《善哉行&·有美一人翻译_善哉行&·有美一人赏析_曹丕的诗词》《临高台翻译_临高台赏析_曹丕的诗词》《芙蓉池作诗翻译_芙蓉池作诗赏析_曹丕的诗词》《与吴质书

古诗《善哉行·朝游高台观》的名句翻译赏析

《善哉行·朝游高台观》注释译文相关古诗翻译赏析